Welcome to the «White Mouse Site»
На главную страницу
главная
Город Орехово-Зуево
город
Скачать игры
игры
Скачать софт
софт
Музыка MIDI, MP3
музыка
Обои на десктоп
обои
Мышиная галерея
мышки
Написать письмо
e-mail
Карта сайта
карта
Гостевая
общение
Поиск по сайту

Наш город, подменю
Страницы истории
Фоторепортажи
Большая прогулка
Город на карте
Город в интернете
Конкурс сайтов
Времена года
Улицы города
Глазами жителей
Старый город
Открытки
 
Содружество сайтов - Орехово-Зуево онлайн

Орехово-Зуево


Как склоняется название Орехово-Зуево?

За последние несколько лет появилось множество сайтов, в той или иной мере касающихся нашего города. Развлекательных и справочных, авторских страниц и официальных проектов, рассказывающих о жизни и событиях, происходящих в родном Орехово-Зуеве… или Орехово-Зуево? Или может быть Орехове-Зуеве?

Уже не первый раз сталкиваюсь я с этой дилеммой: как правильно склоняется название Орехово-Зуево? И наконец решила выяснить, каков же верный вариант.
Большое спасибо за помощь в моих изысканиях краеведу Евгению Голоднову, посоветовавшему нужную литературу, а также статье на сайте gramota.ru.

***

Для начала нужно запомнить, что географические названия, употребляемые с родовыми наименованиями город, село, станция, река и т. п., в качестве приложения, согласуются с определяемым словом, т.е. склоняются:по реке Волге, из города Москвы, на острове Валааме, из деревни Горыи т.п.
Но это лишь в случае, если топоним русского/славянского происхождения или давно освоен (на слуху и стал привычным).
(Для иностранных топонимов, типа Вашингтон, Торонто, Сена, Канны, Тбилиси, Осака, данное правило действует с оговорками: склоняются простые (не сложносоставные и не выраженные словосочетания) иноязычные названия столиц, крупных или известных городов, рек, если эти топонимы не оканчиваются на гласные , , , , . Мы будем говорить о городе Вашингтоне (хотя возможно и о городе Вашингтон), над городом Берлином, через город Торонто, на реке Сене, в город Канны, из города Тбилиси, из города Осаки (возможно и из города Осака).
Ну, да вернемся к русским названиям…

При склонении русских топонимов есть несколько исключений:

  1. Когда форма названия соответствует форме множественного числа, например Мытищи или Большие Дворы.
    Мы скажемиз города Мытищи, в деревню Большие Дворы.
  2. Если род топонима и родового наименования не совпадают: местечко Крольчатник, деревня Снопок.
    из местечка Крольчатник, рядом с деревней Снопок.
    (не относится к сочетаниям со словом город - в городе Балашихе.)
  3. Приложения-топонимы среднего рода, оканчивающиеся на , (в особенности, образованные от фамилий: Чапаево, Калинино и т.п.) обнаруживают тенденцию к несклоняемости:
    в городе Пушкино, для города Куровское, из деревни Заволенье.

Если топонимы славянского происхождения оканчиваются на -ов(о), -ев(о), -ин(о), -ын(о), то, употребляемые самостоятельно, они традиционно склоняются:в Останкине, от Кишнева, в Демидове, к Поточину, из Кабанова.Справочники середины-конца 20 века строго требовали изменения этих слов по падежам. Однако в последние десятилетия сложилась тенденция к употреблению несклоняемого варианта.
Первоначально несклоняемые формы встречались лишь в речи географов и военных, где очень важно было давать названия в исходной форме, чтобы не было путаницы: Киров и Кирово, Пушкин и Пушкино и т. п.
Со временем несклоняемые варианты стали настолько широко распространенными, что изначально единственно правильный склоняемый вариант многими теперь воспринимается как ошибочный!
«Еду из Фрязево» и «Еду из Фрязева» - вроде не режет слух ни первый вариант ни второй.
Наверное, можно говорить о том, что на данный момент возможны обе формы: склоняемая и несклоняемая.

Также обратите внимание, что географические названия на -ов (-ев), -ово (-ево), -ин, -ино (-ыно) имеют в творительном падеже окончание -ом:
Львов - Львовом, Александров - Александровом, Королёв - Королёвом, Царицыно - Царицыном.

***

Итак, согласно данным правилам, обе части названия нашего города не склоняются, будучи употребленными в сочетании со словом район или село (при разговоре о былых временах) -в районе Зуево, вдоль села Орехово,и могут как склоняться так и оставаться неизменными при самостоятельном употреблении:живу в Ореховоиживу в Орехове, приехал из Зуевоиприехал из Зуева, между Ореховом и Зуевом.

А как быть с целым названием? На этот счет существует еще одно правило:
Если сложносоставной топоним представляет собой русское или давно освоенное название, в косвенных падежных формах его первая часть должна склоняться как в сочетании с родовым термином, так и без него:В Переславле-Залесском, Из города Переславля-Залесского, из Ростова-на Дону, по городу Ростову-на-Дону

В "Справочнике по правописанию и литературной правке" Д. Э. Розенталя, выпущенном в 1989 году, отмечено:
«В сложных географических названиях первая часть в одних случаях склоняется, в других - остается без изменений: в Гусь-Хрустальном, в Орехове-Зуеве…»

НО
Если первая часть топонима морфологически относится к среднему роду (оканчивается на -о, -е), то последнее время наблюдается тенденция к неизменяемости первой части названия при склонении.

В Большой Советской Энциклопедии в названии Орехово-Зуево склоняется только вторая часть:Рабочие Орехово-Зуева.При упоминании совместно со словом город - не склоняется:в городе Орехово-Зуево.
(Кстати, грамматически Орехово-Зуево в той же БСЭ относится к мужскому роду - «Наименование города Орехово-Зуево получил в 1917». Это определяется по грамматическому роду понятия город. Хотя «родное Орехово-Зуево» встречается на просторах сети очень часто, да и я сама так сколько раз говорила.)

Краеведы В.Н. Алексеев, В.С. Лизунов, Е.Я. Голоднов в своих работах также склоняют только вторую часть названия.


Итак, если следовать нормам русского языка и учитывать мнение авторитетных источников, пожалуй, правильный вариант будет
И.П. (кто, что) - Орехово-Зуево
Р.П. (кого, чего) - Орехово-Зуева,
Д.П. (кому, чему) - Орехово-Зуеву,
В.П. (кого, что) - Орехово-Зуево,
Т.П. (кем, чем) - Орехово-Зуевом,
П.П. (о ком, о чём) - об Орехово-Зуеве


При использовании с родовым наименованием город встречается какгорода Орехово-Зуево, так игорода Орехово-Зуевасо все большей тенденцией к употреблению несклоняемого варианта.
(название нашего соседа Ликино-Дулёво будет склоняться по тому же принципу: в Ликино-Дулёве)

***

Кстати, часто пишут через дефис слова орехово-зуевцы или орехово-зуевец.

В словаре-справочнике "Слитно или раздельно? Б.З. Букчиной и Л.П.Калакуцкой правильно пишется слитно:ореховозуевцы, ореховозуевец,но через дефис пишется словоорехово-зуевский!



 

TopPhoto.ru - рейтинг фоторесурсов
Game's TOP-100 Counter
Рейтинг@Mail.ru
Наверх

© White Mouse 2001-2012 г.


Rambler's Top100 Яндекс цитирования

Использование текстов и изображений с White Mouse Site в качестве элементов
других сайтов без разрешения администратора запрещено!